|
|
/ / Советы по безопасности от Toyota
|
Советы по безопасности от Toyota
| | Советы по безопасности от Toyota | |
| |
|
Советы по безопасности от Тойота
08.01.12
Советы по безопасности для водителей вильчатых погрузчиков
|
|
| | |
| Только должным образом тренированные и квалифицированные водители должны управлять
вильчатыми погрузчиками.
Квалифицированы ли Вы как водитель вильчатого
погрузчика? Хорошо знакомы ли Вы
с управляемым Вами вильчатым погрузчиком?
Носите ли Вы защитный шлем и подходящую
рабочую одежду? | Перед пусковой работой проверить
состояние вильчатого погрузчика.
Остановить и подумать о безопасности перед
началом дневной работы. Погрузчик не
должен использоваться, если он не находится
в хорошем рабочем состоянии. Отказаться
от управления вильчатым погрузчиком,
который, по Вашему мнению, находится в
опасном состоянии. | Немедленно сообщить Вашему контролеру
о любом явном дефекте и
требуемом ремонте. Дефективный или требующий ремонта вильчатый
погрузчик должен быть выведен от
работы до тех пор, пока не восстановится
безопасное рабочее состояние. Запомнить,
что безопасное обращение начинается с безопасным
вильчатым погрузчиком. |
|
|
|
| | | Не допустить перегрузку
Проверить вес груза и обращать с ним только
в пределах мощности Вашего вильчатого
погрузчика. Перед захватыванием груза обязательно
убедиться в его весе и расположении
центра нагрузки. Безопасная работа
требует понятия и наблюдения номинальной
грузоподъемности вильчатого погрузчика. | Всегда применить поддон правильного
размера
Проверить состояние и безопасную грузоподъемность
поддона.
Внезапное разрушение блочной загрузки часто
вызывается неисправны поддоном. | Установить вилы на максимально
возможную ширину Перед захватыванием груза убедиться в том,
что вилы будут подставлены по всей ширине
поддона или груза. Широкое расстояние
между вилами может поддержать груз стабильно. |
|
|
| | | | Следите за ослаблением грузов
Обратить только со стабильно и безопасно
расположенными грузами. | Положить грузы на вилы с правильной
уравновешенностью
При обращении с широкими грузами или смещенными
грузами, которые не могут быть
отцентрованы, произвести управление с внимательностью
для предотвращения опрокидывания
вильчатого погрузчика. А также,
внимательно обращаться с длинными прутковыми
прокатами, лесоматериалами и др. | Нельзя поднять груз при нахождении
вильчатого погрузчика на
наклоне
На наклоне всегда следить за состоянием поверхности.
При работе на наклоне с высоко
поднятым грузом даже незначительная выпуклость
или вогнутость на поле может вызвать
опрокидывание вильчатого погрузчика. |
|
|
| | |
| Не допустить никого стоять под
поднятыми вилами
Нельзя стоять или проходить или нельзя допустить
никого стоять или проходить под
поднятыми вилами как пустом, так и нагруженном
состоянии. | Держать руки и ноги в отдалении
от комплекта рам грузоподъемника
Нельзя протянуть руки через комплект рам
грузоподъемника по ни какой причине.
Даже только одна ошибка может привести
к серьезному повреждению. | При высокой загрузке всегда применять
удлинение заднего суппорта
для груза и головное
ограждение
С особой бдительностью следить за отпадающими
объектами при высокой загрузке.
Убедиться в отсутствии ослабленных предметов
на вершине груза. |
|
|
| | | | Не поднять груз с наклоненной вперед
рамой грузоподъемника
При подъеме груза рама грузоподъемника
всегда должна быть вертикальной или наклоненной
назад, а нельзя наклонить вперед
от вертикального положения. Поднятый груз
может наклоняться вперед только в то время,
когда он полагается на штабель или прямо
на разгрузочное место. | Перевезти груз, по возможности, в
близком к полу состоянии
В большинстве случаев поддержать вилы в
низком состоянии, в 100-150 мм (4-6 дюймов)
от пола. Нельзя передвигаться с грузом,
поднятым выше чем требуемое достаточное
расстояние. | Поддержать груз задним суппортом
с наклоненной назад рамой грузоподъемника
Во время передвижения вилочного погрузчика
нельзя поднять или опустить груз.
Убедиться в том, что полной длиной вилы находятся
под грузом и груз приставляется к
заднему суппорту для груза. |
|
|
| | | | При пуске всегда смотреть вперед
Перед пуском, сначала убедиться в том, что
рычаг направления находится в положении
требуемого направления передвижения, и затем
убедиться в том, что дорога свободна. | Пустить и остановить
гладко и медленно
Избежать быстрых и резких пуска и остановки,
в частности, в нагруженном или загруженном
в ярусы состоянии. А также, нельзя
совершить поворот при высокой скорости.
Перед реверсированием остановить вильчатый
погрузчик плавно и полностью. | Всегда держать Ваш вильчатый погрузчик под контролем
Всегда управлять с безопасной скоростью с
учетом всех условий. Обязательно запомнить
Ваши пределы. |
|
|
| | | | Всегда держать безопасное расстояние
от других машин
Держать безопасное расстояние от других
передвигающихся машин с тем, чтобы было
достаточное пространство для безопасной
остановки в любом условии. | Нельзя перегнать другие машины
Нельзя проехать мимо других передвигающихся
в одном том же направлении в пересечении,
участках обзора, закрытых от
водителя, и других опасных местах. Всегда
рассчитать на непредвиденные! | Избежать игрового и грубого
управления
Безопасность является делом, относящимся
к Вам самым. Хотя кажется трудным определить,
сразу будет явным, что за машиной
есть Вы. Авария вызывается Вами, а не Вашим
вильчатым погрузчиком. |
| | | Нельзя соснуть днем! Будьте бдительными!
Держать Ваши глаза открытыми во время вождения.
Всегда наблюсти направление, туда
Вы едете. | Замедлить ход на мокрых и скользких
участках
Вы знаете, как легко потеряется управление
Вашим вильчатым погрузчиком в мокром и
скользких местах. Вождение вильчатого погрузчика
не для победы в сафари-ралли, хотя
одинаковы дорожные условия. | Ехать медленно и дать звуковой
сигнал в углах
Ехать медленно в месте, где видимость ограничивается
или переграждается. Если на Вашем
заводе имеются зеркала для показания
движения, то следует использовать их. Наблюсти
указатели остановки, остановить Ваш
вильчатый погрузчик полностью и дать звуковой
сигнал по необходимости и двинуться
с особой внимательностью. |
| | | Пересечь железнодорожный путь
медленно и диагонально
Пересечение железнодорожного пути дает
вильчатому погрузчику с грузом довольную
тряску. Для более гладкого пересечения пересечь
железнодорожный путь диагонально
с тем, чтобы колеса пересекали по одному. | Избежать переезда над отпавшими
объектами
Удалить опасные отпавшие предметы, а не
переехать над ними или мимо них. Избежать
вогнутой или выпуклой части, которая может
разрушать Ваш груз. | Всегда наблюсти груз и верхний зазор
рамы грузоподъемника
Убедиться в достаточный высоте в свету под
подвесными оборудованием таким, как лампы,
проводка, трубопровода, спринклерная
система, перемычки входов, конвейеры и др.
Держать раму грузоподъемника, по возможности,
ниже во всех местах, где верхний зазор
ограничивается. |
| | | Наблюсти боковой зазор
Наблюсти боковой зазор, в частности, когда
грузы широкие. По возможности, ехать в
центре прохода во избежание повреждения
человека и оборудования. | Следить за расстоянием от краев
Обеспечить безопасное расстояние от краев погрузочной платформы или площадки,
работая на поднятой эстакаде или платформе.
Убедитесь, что Вы можете маневрировать
Вашим погрузчиком безопасно в любое
время. Не допускать, чтобы Ваш погрузчик
открывал и закрывал двери любого вида. | Держать руки и ноги в машине
Во время вождения не протянуть руки или
ноги кнаружи вильчатого погрузчика. Вы
имеете только пару рук и мог. Беречь их. |
| | | Наблюсти качание заднего конца
Поскольку задние колеса управляют Вашим
вильчатым погрузчиком, широко качение заднего
конца при повороте. Обратить внимание
в проходах и других тесных местах. | Не допустить наконечникам вил
удариться о объекты
Большое внимание должно быть обращено
при управлении ближе к кому-нибудь или какому-то неподвижному объекту. Держать
всегда вилы ниже. | Для обеспечения лучшей видимости
при работе с объемистыми грузами
водить с задним ходом
Если передняя видимость преграждается
крайне широким грузом, то следует водить
с обратным ходом так, чтобы видимо направление
Вашего поезда. Лучше иметь помощника-проводника. |
| | | Наблюсти пределы нагрузки пола
Нельзя предположить, что любая поверхность,
на которой Ваш вильчатый погрузчик
управляется, достаточно прочна для поддержания
его веса с грузом или без груза. Убедиться
в том, что передаточные доски
надежно усилены и достаточно прочны для
безопасного восприятия этого подвижной
нагрузки. | Включить тормоза и подложить колодку при загрузке и разгрузке
При работе на погрузочной платформе убедиться в том, что тормоза грузовика или прицепа
устанавливаются для предотвращения
движения, когда Вы двигает вилы в него. Если
грузовик катается вперед, то будет возникать
серьезная авария. | На наклонной плоскость водить машину грузом на верхней стороне
При подъеме или опускании на наклонной
поверхности удержать груз от отпадения. Не
опуститься грузом вперед. Всегда подняться
и опуститься по уклону медленно. |
| | | Всегда применить помощника при
подъеме или опускании по уклону
с объемистым грузом.
При подъеме по уклону с большим грузом, преграждающим
переднюю видимость, попросит
кого-либо в провождении и убеждении
в свободности дороги. | Не применять Ваш вильчатый погрузчик
для подъема человека
Это очень опасно. Ваш вильчатый погрузчик
спроектирован для гладкого и безопасного обращения
с веществами, а не для подъема человека. | Не перевезти пассажиров
Нельзя применить Ваш вильчатый погрузчик
для перемещения непредусмотренных грузов.
На вильчатом погрузчике нет безопасного
места для езда пассажира. |
| | | Остановить Ваш вильчатый погрузчик,
когда он без присмотра
Всегда ставить машину на стоянку на ровной
земле, делая вилы плоскими на поле так, чтобы
никто не попал в них.
Убедиться в том, что тормоза устанавливаются,
органы управления находятся в нейтральном
положении и ключ стартера или
пробка батареи снята. | Не курить во время повторной заправки
топливом
Выключить двигатель при повторной заправки
топливом или при проверке батареи. Не
курить! Запомнить, что сиденье водителя не
является курительным местом. | Проверить состояние Вашего вильчатого
погрузчика после дневной
работы
Поддержать Ваш вильчатый погрузчик в наилучшем
состоянии. Ваша личная внимательность
не только предотвращает дорогие
ремонты и уменьшает простой, но и безопасно
защищает Вас, а также людей и оборудование вокруг Вас. Сообщить немедленно о
каком-либо неисправном эксплуатационном
качестве. |
Окружающая обстановка для эксплуатации погрузчиков
| |
| Узнать Ваш вильчатый погрузчик и
подумать о безопасности
Сделать безопасность Вашим делом. Рассчитать
непредвиденные и сделать предусмотрительную
осуждение всегда, когда Вы
находятся на машине. Тем самым, с удовольствием
применить Ваш ВИЛЬЧАТЫИ ПОГРУЗЧИК ТОЙОТА. | Водить только в хорошо освещенных
местах
Не водить в местах, где темно или затруднена
видимость. Если внешний свет ниже 2-х
люменов на квадратный фут, убедитесь, что
Ваш погрузчик оборудован вспомогательным
освещением, так, что Ваше рабочее место
всегда будет достаточно освещено. | Перед началом работы проверить
безопасность рабочей площадки
Осмотреть вокруг себя состояние рабочей
площадки, где может быть скрыта опасность.
Все погрузчики разные, некоторые из
них могут иметь большую грузоподъемность,
чем другие. Убедиться, что Ваша машина соответствует
окружающим рабочим условиям.
Использовать только специально разрешенные
машины в местах, где имеется опасность
взрыва или пожара. |
Техническое обслуживание
| | Четко обозначить все приспособления
и заводские таблички
Все приспособления и заводские таблички
должны быть на месте и легко просматриваться | Приближаться к лифтам медленно
и перпендикулярно
Убедиться, что кабина лифта расположена
ровно и устойчиво, прежде, чем въехать в
нее. При нахождении в кабине лифта установить
регуляторы в нейтральное положение,
выключить двигатель и задействовать
тормоза. При использовании приводных
платформ въезжать в лифт или другие ограниченные
зоны передней стороной вперед. | Обратиться к изготовителю перед
модификацией оборудования или
дополнением нового
Следует получить письменное разрешение Тойота перед какой-либо модификацией
погрузчика, влекущей за собой изменение
грузоподъемности и безопасности. Таблички
или этикетки инструкций по грузоподъемности,
эксплуатации и техническому
обслуживанию должны быть изменены после
выполнения модификаций. После этого
расположение деталей не должно изменяться,
равно, как не должны добавляться или
исключаться какие-либо детали. | Четко определить погрузчик,оборудованный приспособлениями, поставленными другими изготовителями.
Если Ваш погрузчик оборудован какими-либо
приспособлениями, например приспособлением
с передней стороны, установленными
не заводом-изготовителем,попросить, чтобы
эти приспособления были четко обозначены
на Вашей машине и указана важная информация,
такая, например, как приведенный вес
и т.п. |
| | Замена, зарядка аккумуляторных
батарей | Выполнять ремонтные работы в
безопасных местах и условиях
Быть бдительным относительно потенциальной
опасности пожара, например, при работах
с системой топлива и зажигания.
Отсоединить также аккумуляторную батарею
перед работой с электрической
системой. | Заменить изношенные и поломанные части на исправные
Погрузчики не вечны, но они прослужат Вам
дополнительные годы, если Вы замените
старые изношенные части на такие, которые
аналогичны по безопасности и функциональным
возможностям частям, установленным
заводом-изготовителем.
Если Вы не уверены в какой-либо части, проверить
с помощью центра технического обслуживания Тойота или уполномоченного
технического работника. | Заменять или заряжать аккумуляторные батареи в обозначенных
местах.
Соблюдать предосторожности при замене
или зарядке аккумуляторных батарей. Рабочее
место должно иметь приспособления для
слива и достаточную вентиляцию и исключать
при этом потенциальную опасность
пожара. |
Разделы / Техника безопасности
|
|
|
|
|
|