Советы по безопасности от Тойота
08.01.12
Данная брошюра была задумана как вспомогательное средство
для хорошего понимания работы вильчатого погрузчика для
быстрого, но безопасного перемещения грузов.
Как Вы знаете, безопасность работы с вильчатым погрузчиком
является серьезным делом. Вы должны соблюдать не только
Вашу личную безопасность, но также и безопасность тех, которые
находятся вокруг Вас. Больше никто не сможет этого сделать.
Это нужно делать ВАМ.
Мы считаем, что безопасность является самым важным фактором
в повседневной работе вильчатого погрузчика. Если нормы
безопасности, данные в этой брошюре, помогут Вам
предотвратить даже один несчастный случай, то написание данного
текста послужило своей настоящей цели. СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Здесь приведены правила эксплуатации вильчатого погрузчика Toyota,
соблюдение которых обеспечит Вам максимальный К.П.д.,
легкость в управлении, безопасность и зкономичность. Устойчивость груза и машиныДавайте сравним, каким способом мы поднимаем груз с тем, как это делает погрузчик. Легкие предметы можно поднять с любого положения, но для поднятия тяжелого предмета Вы должны наклоняться, опускать Ваши бедра и руки. Чем тяжелее предмет, тем сильнее Вы должны наклоняться. То же самое относится к погрузчику. Как видно из схемы, передние колеса погрузчика действуют как точка опоры, относительно которой нагрузка на колеса (контрвес) уравновешивается грузом на вилах. Таким образом, следует позаботиться, чтобы не нарушать баланс относительно центра нагрузки.
Даже, если груз меньше, чем максимально допустимый на передние вилы или же, если груз превышает установленный допустимый предел, задние колеса будут стремиться всплывать и колесо рулевого управления будет трудно поворачивать. Это есть наиболее трудное состояние для погрузчика. Вследствие принципа рычага максимально допустимый вес груза варьируется в зависимости от расстояния между центром передних колес и центром нагрузки на вилы. Таким образом, не совсем правильно утверждать, что погрузчик имеет указанную максимальную грузоподъемность все время, независимо от положения груза на вилах. Фактически на диаграмме грузоподъемности, приведенной ниже, показан для удобства центр груза вместо расстояния между центром передних колес и центром груза.
Диаграмма грузоподъемностиДиаграмма грузоподъемности показывает, насколько точно уменьшается грузоподъемность, если расстояние центра груза больше нормального. Кривые приведены для нескольких разных максимальных высот подъема. Чем выше высота подъема, тем меньше допускаемая нагрузка.
ГрузоподъемностьГрузоподъемность представляет собой максимальный вес материала, которым можно управлять на вилах при определенном центре груза. Центр грузаЦентр груза представляет собой расстояние между центром тяжести груза и задней спинкой вил. | Максимальная высота вил Максимальная высота вил (или высота подъема) представляет собой расстояние между верхней поверхностью вил и землей, когда вилы полностью подняты при вертикальном положении стойки.
| Как читать диаграмму грузоподъемностик примеру, вес 2500 кг лежит заведомо в пределах нормальной грузоподъемности машины с высотой стойки 4,5 м. Однако центр груза равен 100 см от задней спинки вил. На диаграмме провести вертикаль от отметки центра груза 100 см до верхней кривой, а затем провести горизонталь до пересечения со шкалой грузоподъемности. Согласно диаграмме максимальный вес, который может быть поднят при центре груза 100 см, примерно равен 1800 кг и, таким образом, нами принимаемый груз 2500 кг является слишком тяжелым. Погрузчик будет опрокинут.
|
|
|
|
Управление новым погрузчикомКл.д. и срок службы Вашего погрузчика Toyota во многом зависит от Вашего обращения с ним во время обкатки. В течение первых 100 часов обращать особое внимание на следующее
- Не гонять двигатель без надобности.
- После запуска двигателя дать ему возможность прогреться перед тем, как начать работу.
- Избегать грубого обращения и управления. Не перегружать погрузчик.
- Следите за тем, чтобы новой машине обеспечивался проверочный осмотр и периодическое техническое обслуживание, как указано в брошюре
Правила запуска и послезапусковой работы двигателя- Установить рычаг переключения в нейтральное положение.
- Задействовать стояночный тормоз.
- Установить переключатель двигателя в положение GLOW и подождать, пока регулятор запальных свеч не покажет красное горячее состояние (только для дизеля).
- Повернуть переключатель двигателя в положение ON, убедиться, что лампочка предупреждения масла горит, затем нажать слегка педаль акселератора, После этого повернуть переключатель в положение START и двигатель запустится.
Не гонять мотор стартера более пяти секунд за раз.
После запускаНе следует начинать работу сразу после запуска двигателя. Дать возможность двигателю полностью разогреться. Поднять цилиндр для смазкиКаждый день перед началом работы с погрузчиком всегда поманипулировать вилами при полном ходе цилиндра несколько раз. Это обеспечит цилиндрам равномерную смазку и предохранит от ржавления при попадании в них воздуха. Управление машинойТрогание с местаПоднять вилы на высоту 15-20 см от земли, включить рычаг переключения гидротрансформатора и плавно тронуться с места. ВАЖНО Не "пережимать"педаль тормоза. Нажатие
педали Вашей ногой более, чем нужно, может
повредить гидротрансформатор и привести
к преждевременному износу тормоза. Переключение передач- Полностью остановить машину перед
включением обратной передачи.
- В разгруженном состоянии 2-ая передача
может быть использована для трогания с
места и передвижения, однако в нагруженном
состоянии следует использовать
для трогания с места только 1-ую передачу.
Рулевое управление- Левая рука используется для поворота колеса
рулевого управления ручкой
управления.
- Настоящий погрузчик управляется задними
колесами. Колесо рулевого управления
поворачивается легко, поэтому следить,
чтобы не было чрезмерного колебания
хвостовой части.
Захват грузовПриблизиться к объекту и осторожно произвести
загрузку, удерживая вилы нижней стороной
на уровне земли. Переместить вилы
под груз и захватить его, подняв вилы на
15-20 см, наклонить стойку полностью назад
и перевезти затем к месту выгрузки. ВыгрузкаОпустить вилы на желаемый уровень для выгрузки,
затем наклонить стойку вперед в вертикальное
положение или наклонное
положение вперед. Отвести стойку назад,
плавно извлекая вилы из-под груза. Поднять
вилы на 15-20 см и перейти к следующему
действию.
- Если стойка наклонена при загрузке назад,
наконечники вил ударятся об объект и не
смогут войти под груз.
- Не приближаться к грузу быстро, чтобы не
ударить его.
- При перевозке груза на вилах держать
стойку наклоненной назад, а вилы поднятыми
от земли на 15-20 см.
- Никогда не передвигаться с наклоненной
вперед стойкой и поднятым грузом при
этом. Равновесие груза может нарушиться
и груз выпадет.
- После захвата груза перевести медленно
наклон назад.
Остановка и стоянка- Для останова убрать ногу с педали акселератора,
сбавив тем самым скорость, и
нажать педаль тормоза.
- Не пытаться останавливать машину на
склоне или скате с помощью педали акселератора
при включенной передаче. Это
приведет к повышению температуры масла
гидротрансформатора.
(Это называется критическим числом оборотов
двигателя при затормаживании турбины
гидротрансформатора.)
- Устанавливая машину на стоянку, разместить
ее так, чтобы не преграждать путь
другим машинам. Задействовать стояночный
тормоз и опустить вилы на пол или
землю. Всегда удалять ключ двигателя.
Состояние дороги и поверхностиИзлишне говорить о том, что конструкция погрузчика
спроектирована таким· образом, что
скорость передвижения ограничена состоянием
дороги или поверхности. Будьте особенно
осторожны, маневрируя погрузчиком
на неплоских поверхностях. Заснеженные или замерзшие поверхностиИспользовать цепи для шин на заснеженных
или замерзших поверхностях. Поскольку на
таких поверхностях возникает опасность
скольжения вперед или в сторону, избегать
неожиданного торможения, ускорения или
резких поворотов. Скорость должна контролироваться
только посредством педали акселератора.
• Цепи шин обеспечивают очень хорошее
сцепление с поверхностью, но они не
обеспечивают страховки от бокового
скольжения. Вождение в жаркую погодуПомнить следующие моменты при вождении
погрузчика в жаркую погоду. Охлаждение системы
- Засоренные пластины радиатора могут
привести к перегреву. Очищать их регулярно
потоком сжатого воздуха. Контролировать
также утечку воды.
- Проверить натяжение ремня и отрегулировать
его до установленного значения.
- Даже, если двигатель перегрет и охлаждающая
жидкость выходит через край,
дать возможность двигателю поработать
немного вхолостую, пока температура не
спадет перед тем, как его выключить. Долгосрочная
охлаждающая жидкость смешана
с обычной жидкостью, поэтому не
открывать кран для ее выпуска. Поднять
капот двигателя и позволить охладиться
жидкости самой.
Вождение машины в холодную погодуВ зонах с суровым холодным климатом смазывающие
масла и охлаждающая жидкость
используются в гораздо жестких условиях,
чем в зонах с мягким климатом. Поэтому следует
соблюдать следующие предосторожности
- При заправке
Всегда наполнять бак доверху. Это сводит
к минимуму содержание воздуха в баке и,
таким образом, уменьшает вероятность замерзания
из-за конденсации влаги, ржавления
в топливной системе и тяжелого
запуска. • Убедиться, что крышка топливного бака
плотно закрыта, так, что в бак не попадет
ни дождь, ни снег.
- Предосторожности с аккумуляторной батареей
Чем выше удельный вес и больше уровень
заряда, тем менее легко для аккумуляторной
батареи быть замороженной. Наивысшая
эффективность батареи соответствует
пику, как приведено на графике.
Использовать антифризДо наступления морозной погоды охлаждающая
жидкость (100% вода) должна быть заменена
на незамерзающую жидкость смесь
воды и антифризного состава. Степень
смешения зависит от ожидаемой наинизшей
температуры. Степень смешения для антифриза Ожидаемая наинизшая температура (ОС) | -15°С (5°F)
| -35°С
(-31°F) | Антифриз (%) | 30 | 50 |
Советы по безопасности для водителей вильчатых погрузчиков
|
|
| | |
| Только должным образом тренированные и квалифицированные водители должны управлять
вильчатыми погрузчиками.
Квалифицированы ли Вы как водитель вильчатого
погрузчика? Хорошо знакомы ли Вы
с управляемым Вами вильчатым погрузчиком?
Носите ли Вы защитный шлем и подходящую
рабочую одежду? | Перед пусковой работой проверить
состояние вильчатого погрузчика.
Остановить и подумать о безопасности перед
началом дневной работы. Погрузчик не
должен использоваться, если он не находится
в хорошем рабочем состоянии. Отказаться
от управления вильчатым погрузчиком,
который, по Вашему мнению, находится в
опасном состоянии. | Немедленно сообщить Вашему контролеру
о любом явном дефекте и
требуемом ремонте. Дефективный или требующий ремонта вильчатый
погрузчик должен быть выведен от
работы до тех пор, пока не восстановится
безопасное рабочее состояние. Запомнить,
что безопасное обращение начинается с безопасным
вильчатым погрузчиком. |
|
|
|
| | | Не допустить перегрузку
Проверить вес груза и обращать с ним только
в пределах мощности Вашего вильчатого
погрузчика. Перед захватыванием груза обязательно
убедиться в его весе и расположении
центра нагрузки. Безопасная работа
требует понятия и наблюдения номинальной
грузоподъемности вильчатого погрузчика. | Всегда применить поддон правильного
размера
Проверить состояние и безопасную грузоподъемность
поддона.
Внезапное разрушение блочной загрузки часто
вызывается неисправны поддоном. | Установить вилы на максимально
возможную ширину Перед захватыванием груза убедиться в том,
что вилы будут подставлены по всей ширине
поддона или груза. Широкое расстояние
между вилами может поддержать груз стабильно. |
|
|
| | | | Следите за ослаблением грузов
Обратить только со стабильно и безопасно
расположенными грузами. | Положить грузы на вилы с правильной
уравновешенностью
При обращении с широкими грузами или смещенными
грузами, которые не могут быть
отцентрованы, произвести управление с внимательностью
для предотвращения опрокидывания
вильчатого погрузчика. А также,
внимательно обращаться с длинными прутковыми
прокатами, лесоматериалами и др. | Нельзя поднять груз при нахождении
вильчатого погрузчика на
наклоне
На наклоне всегда следить за состоянием поверхности.
При работе на наклоне с высоко
поднятым грузом даже незначительная выпуклость
или вогнутость на поле может вызвать
опрокидывание вильчатого погрузчика. |
|
|
| | |
| Не допустить никого стоять под
поднятыми вилами
Нельзя стоять или проходить или нельзя допустить
никого стоять или проходить под
поднятыми вилами как пустом, так и нагруженном
состоянии. | Держать руки и ноги в отдалении
от комплекта рам грузоподъемника
Нельзя протянуть руки через комплект рам
грузоподъемника по ни какой причине.
Даже только одна ошибка может привести
к серьезному повреждению. | При высокой загрузке всегда применять
удлинение заднего суппорта
для груза и головное
ограждение
С особой бдительностью следить за отпадающими
объектами при высокой загрузке.
Убедиться в отсутствии ослабленных предметов
на вершине груза. |
|
|
| | | | Не поднять груз с наклоненной вперед
рамой грузоподъемника
При подъеме груза рама грузоподъемника
всегда должна быть вертикальной или наклоненной
назад, а нельзя наклонить вперед
от вертикального положения. Поднятый груз
может наклоняться вперед только в то время,
когда он полагается на штабель или прямо
на разгрузочное место. | Перевезти груз, по возможности, в
близком к полу состоянии
В большинстве случаев поддержать вилы в
низком состоянии, в 100-150 мм (4-6 дюймов)
от пола. Нельзя передвигаться с грузом,
поднятым выше чем требуемое достаточное
расстояние. | Поддержать груз задним суппортом
с наклоненной назад рамой грузоподъемника
Во время передвижения вилочного погрузчика
нельзя поднять или опустить груз.
Убедиться в том, что полной длиной вилы находятся
под грузом и груз приставляется к
заднему суппорту для груза. |
|
|
| | | | При пуске всегда смотреть вперед
Перед пуском, сначала убедиться в том, что
рычаг направления находится в положении
требуемого направления передвижения, и затем
убедиться в том, что дорога свободна. | Пустить и остановить
гладко и медленно
Избежать быстрых и резких пуска и остановки,
в частности, в нагруженном или загруженном
в ярусы состоянии. А также, нельзя
совершить поворот при высокой скорости.
Перед реверсированием остановить вильчатый
погрузчик плавно и полностью. | Всегда держать Ваш вильчатый погрузчик под контролем
Всегда управлять с безопасной скоростью с
учетом всех условий. Обязательно запомнить
Ваши пределы. |
|
|
| | | | Всегда держать безопасное расстояние
от других машин
Держать безопасное расстояние от других
передвигающихся машин с тем, чтобы было
достаточное пространство для безопасной
остановки в любом условии. | Нельзя перегнать другие машины
Нельзя проехать мимо других передвигающихся
в одном том же направлении в пересечении,
участках обзора, закрытых от
водителя, и других опасных местах. Всегда
рассчитать на непредвиденные! | Избежать игрового и грубого
управления
Безопасность является делом, относящимся
к Вам самым. Хотя кажется трудным определить,
сразу будет явным, что за машиной
есть Вы. Авария вызывается Вами, а не Вашим
вильчатым погрузчиком. |
| | | Нельзя соснуть днем! Будьте бдительными!
Держать Ваши глаза открытыми во время вождения.
Всегда наблюсти направление, туда
Вы едете. | Замедлить ход на мокрых и скользких
участках
Вы знаете, как легко потеряется управление
Вашим вильчатым погрузчиком в мокром и
скользких местах. Вождение вильчатого погрузчика
не для победы в сафари-ралли, хотя
одинаковы дорожные условия. | Ехать медленно и дать звуковой
сигнал в углах
Ехать медленно в месте, где видимость ограничивается
или переграждается. Если на Вашем
заводе имеются зеркала для показания
движения, то следует использовать их. Наблюсти
указатели остановки, остановить Ваш
вильчатый погрузчик полностью и дать звуковой
сигнал по необходимости и двинуться
с особой внимательностью. |
| | | Пересечь железнодорожный путь
медленно и диагонально
Пересечение железнодорожного пути дает
вильчатому погрузчику с грузом довольную
тряску. Для более гладкого пересечения пересечь
железнодорожный путь диагонально
с тем, чтобы колеса пересекали по одному. | Избежать переезда над отпавшими
объектами
Удалить опасные отпавшие предметы, а не
переехать над ними или мимо них. Избежать
вогнутой или выпуклой части, которая может
разрушать Ваш груз. | Всегда наблюсти груз и верхний зазор
рамы грузоподъемника
Убедиться в достаточный высоте в свету под
подвесными оборудованием таким, как лампы,
проводка, трубопровода, спринклерная
система, перемычки входов, конвейеры и др.
Держать раму грузоподъемника, по возможности,
ниже во всех местах, где верхний зазор
ограничивается. |
| | | Наблюсти боковой зазор
Наблюсти боковой зазор, в частности, когда
грузы широкие. По возможности, ехать в
центре прохода во избежание повреждения
человека и оборудования. | Следить за расстоянием от краев
Обеспечить безопасное расстояние от краев погрузочной платформы или площадки,
работая на поднятой эстакаде или платформе.
Убедитесь, что Вы можете маневрировать
Вашим погрузчиком безопасно в любое
время. Не допускать, чтобы Ваш погрузчик
открывал и закрывал двери любого вида. | Держать руки и ноги в машине
Во время вождения не протянуть руки или
ноги кнаружи вильчатого погрузчика. Вы
имеете только пару рук и мог. Беречь их. |
| | | Наблюсти качание заднего конца
Поскольку задние колеса управляют Вашим
вильчатым погрузчиком, широко качение заднего
конца при повороте. Обратить внимание
в проходах и других тесных местах. | Не допустить наконечникам вил
удариться о объекты
Большое внимание должно быть обращено
при управлении ближе к кому-нибудь или какому-то неподвижному объекту. Держать
всегда вилы ниже. | Для обеспечения лучшей видимости
при работе с объемистыми грузами
водить с задним ходом
Если передняя видимость преграждается
крайне широким грузом, то следует водить
с обратным ходом так, чтобы видимо направление
Вашего поезда. Лучше иметь помощника-проводника. |
| | | Наблюсти пределы нагрузки пола
Нельзя предположить, что любая поверхность,
на которой Ваш вильчатый погрузчик
управляется, достаточно прочна для поддержания
его веса с грузом или без груза. Убедиться
в том, что передаточные доски
надежно усилены и достаточно прочны для
безопасного восприятия этого подвижной
нагрузки. | Включить тормоза и подложить колодку при загрузке и разгрузке
При работе на погрузочной платформе убедиться в том, что тормоза грузовика или прицепа
устанавливаются для предотвращения
движения, когда Вы двигает вилы в него. Если
грузовик катается вперед, то будет возникать
серьезная авария. | На наклонной плоскость водить машину грузом на верхней стороне
При подъеме или опускании на наклонной
поверхности удержать груз от отпадения. Не
опуститься грузом вперед. Всегда подняться
и опуститься по уклону медленно. |
| | | Всегда применить помощника при
подъеме или опускании по уклону
с объемистым грузом.
При подъеме по уклону с большим грузом, преграждающим
переднюю видимость, попросит
кого-либо в провождении и убеждении
в свободности дороги. | Не применять Ваш вильчатый погрузчик
для подъема человека
Это очень опасно. Ваш вильчатый погрузчик
спроектирован для гладкого и безопасного обращения
с веществами, а не для подъема человека. | Не перевезти пассажиров
Нельзя применить Ваш вильчатый погрузчик
для перемещения непредусмотренных грузов.
На вильчатом погрузчике нет безопасного
места для езда пассажира. |
| | | Остановить Ваш вильчатый погрузчик,
когда он без присмотра
Всегда ставить машину на стоянку на ровной
земле, делая вилы плоскими на поле так, чтобы
никто не попал в них.
Убедиться в том, что тормоза устанавливаются,
органы управления находятся в нейтральном
положении и ключ стартера или
пробка батареи снята. | Не курить во время повторной заправки
топливом
Выключить двигатель при повторной заправки
топливом или при проверке батареи. Не
курить! Запомнить, что сиденье водителя не
является курительным местом. | Проверить состояние Вашего вильчатого
погрузчика после дневной
работы
Поддержать Ваш вильчатый погрузчик в наилучшем
состоянии. Ваша личная внимательность
не только предотвращает дорогие
ремонты и уменьшает простой, но и безопасно
защищает Вас, а также людей и оборудование вокруг Вас. Сообщить немедленно о
каком-либо неисправном эксплуатационном
качестве. |
Окружающая обстановка для эксплуатации погрузчиков
| |
| Узнать Ваш вильчатый погрузчик и
подумать о безопасности
Сделать безопасность Вашим делом. Рассчитать
непредвиденные и сделать предусмотрительную
осуждение всегда, когда Вы
находятся на машине. Тем самым, с удовольствием
применить Ваш ВИЛЬЧАТЫИ ПОГРУЗЧИК ТОЙОТА. | Водить только в хорошо освещенных
местах
Не водить в местах, где темно или затруднена
видимость. Если внешний свет ниже 2-х
люменов на квадратный фут, убедитесь, что
Ваш погрузчик оборудован вспомогательным
освещением, так, что Ваше рабочее место
всегда будет достаточно освещено. | Перед началом работы проверить
безопасность рабочей площадки
Осмотреть вокруг себя состояние рабочей
площадки, где может быть скрыта опасность.
Все погрузчики разные, некоторые из
них могут иметь большую грузоподъемность,
чем другие. Убедиться, что Ваша машина соответствует
окружающим рабочим условиям.
Использовать только специально разрешенные
машины в местах, где имеется опасность
взрыва или пожара. |
Техническое обслуживание
| | Четко обозначить все приспособления
и заводские таблички
Все приспособления и заводские таблички
должны быть на месте и легко просматриваться | Приближаться к лифтам медленно
и перпендикулярно
Убедиться, что кабина лифта расположена
ровно и устойчиво, прежде, чем въехать в
нее. При нахождении в кабине лифта установить
регуляторы в нейтральное положение,
выключить двигатель и задействовать
тормоза. При использовании приводных
платформ въезжать в лифт или другие ограниченные
зоны передней стороной вперед. | Обратиться к изготовителю перед
модификацией оборудования или
дополнением нового
Следует получить письменное разрешение Тойота перед какой-либо модификацией
погрузчика, влекущей за собой изменение
грузоподъемности и безопасности. Таблички
или этикетки инструкций по грузоподъемности,
эксплуатации и техническому
обслуживанию должны быть изменены после
выполнения модификаций. После этого
расположение деталей не должно изменяться,
равно, как не должны добавляться или
исключаться какие-либо детали. | Четко определить погрузчик,оборудованный приспособлениями, поставленными другими изготовителями.
Если Ваш погрузчик оборудован какими-либо
приспособлениями, например приспособлением
с передней стороны, установленными
не заводом-изготовителем,попросить, чтобы
эти приспособления были четко обозначены
на Вашей машине и указана важная информация,
такая, например, как приведенный вес
и т.п. |
| | Замена, зарядка аккумуляторных
батарей | Выполнять ремонтные работы в
безопасных местах и условиях
Быть бдительным относительно потенциальной
опасности пожара, например, при работах
с системой топлива и зажигания.
Отсоединить также аккумуляторную батарею
перед работой с электрической
системой. | Заменить изношенные и поломанные части на исправные
Погрузчики не вечны, но они прослужат Вам
дополнительные годы, если Вы замените
старые изношенные части на такие, которые
аналогичны по безопасности и функциональным
возможностям частям, установленным
заводом-изготовителем.
Если Вы не уверены в какой-либо части, проверить
с помощью центра технического обслуживания Тойота или уполномоченного
технического работника. | Заменять или заряжать аккумуляторные батареи в обозначенных
местах.
Соблюдать предосторожности при замене
или зарядке аккумуляторных батарей. Рабочее
место должно иметь приспособления для
слива и достаточную вентиляцию и исключать
при этом потенциальную опасность
пожара. |
Разделы / Техника безопасности
|